精品无码一区二区三区在线,亚洲女优不卡啊啊,国产精品福利网红五月天,无语写真在线

English
?
理論頻道> 正文

中央文獻重要術語譯文發布(第三期)

2015-06-25 08:58 來源:光明網-理論頻道  我有話說
2015-06-25 08:58:24來源:光明網-理論頻道作者:責任編輯:蔣正翔

【中文—西文】

中文

西文

創新政府、廉潔政府和服務型政府

un gobierno innovador, limpio y de servicio

政府機構改革

la reforma de los organismos gubernamentales

轉變政府職能

el cambio de las funciones gubernamentales

簡政放權、放管結合

la simplificación de los organismos gubernamentales y la descentralización de los poderes, y la combinación de la liberalización con el control

用政府權力的“減法”,換取市場活力的“乘法”

recurrir a la “sustracción” de atribuciones gubernamentales a favor de la “multiplicación” del vigor del mercado

法定職責必須為、法無授權不可為

Es obligado cumplir las atribuciones y responsabilidades legales, yno se permite hacer aquello a lo que la ley no autoriza.

政府責任清單

las listas de responsabilidades gubernamentales

市場準入負面清單

las listas negativas para el acceso al mercado

行政審批

el examen y la aprobación administrativos

簡化對外投資審批程序

la simplificación del proceso de examen y aprobación de la inversión en el exterior

實施大部門制

la aplicación del régimen de grandes ministerios

商事制度改革

la reforma del sistema mercantil

三證合一

unificar en un solo documento la licencia de funcionamiento de las empresas industriales y comerciales, el certificado de código de organismos e instituciones, así como el registro tributario

基本公共服務均等化

la equidad en el acceso a los servicios públicos básicos

?

[責任編輯:蔣正翔]

[值班總編推薦] 高溫津貼關乎底層權利伸張

[值班總編推薦] 還會有多少古城繼續被淹?

[值班總編推薦] 冤冤相報何時了

?

手機光明網

光明網版權所有

光明日報社概況 | 關于光明網 | 報網動態 | 聯系我們 | 法律聲明 | 光明網郵箱 | 網站地圖

光明網版權所有