精品无码一区二区三区在线,亚洲女优不卡啊啊,国产精品福利网红五月天,无语写真在线

English
?
理論頻道> 正文

中央文獻重要術語譯文發布(第七期)

2015-10-22 18:34 來源:光明網-理論頻道  我有話說
2015-10-22 18:34:22來源:光明網-理論頻道作者:責任編輯:康慧珍

【中文—俄文】

中文

俄文

茍日新,日日新,又日新

Единожды добившись обновления, то делай это ежедневно, и так изо дня в день.

千里之行,始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.

政貴有恒

Ценность политики – в ее последовательности.

功崇惟志,業廣惟勤

Для великого подвига нужны великие устремления, для великого дела – упорный труд.

鞠躬盡瘁,死而后已

Работать не покладая рук до последнего вздоха.

兄弟齊心,其利斷金

Единодушие братьев крепче стали.

君子一言,駟馬難追

Благородныймуж – хозяинсвоемуслову.

和而不同

【例】中國自古就主張和而不同。我們希望,國與國之間、不同文明之間能夠平等交流、相互借鑒、共同進步,各國人民都能夠共享世界經濟科技發展的成果,各國人民的意愿能夠得到尊重,各國能夠齊心協力推動建設持久和平、共同繁榮的和諧世界。

достигать согласия при наличии разногласий

С древности китайцы исповедуют принцип ?достижения согласия при наличии разногласий?. Мы надеемся, что между государствами, между различными цивилизациями может быть установлен равноправный обмен, что они могут учиться друг у друга и сообща продвигаться вперед. Мы надеемся, что народы всех стран смогут совместно пользоваться плодами развития мировой экономики, науки и техники, что чаяния народов всех стран будут уважаемы, что все страны смогут единодушно стимулировать строительство гармоничного мира с его долгосрочными мирными отношениями и общим расцветом.

得其大者可以兼其小

【例】得其大者可以兼其小。只有把人生理想融入國家和民族的事業中,才能最終成就一番事業。

Познавший великое познает и малое в нем.

?Познавший великое познает и малое в нем?. Только тогда, когда жизненные идеалы сливаются с делом страны и нации, можно в конечном счете свершить большие дела.

行百里者半九十

【例】行百里者半九十。距離實現中華民族偉大復興的目標越近,我們越不能懈怠,越要加倍努力,越要動員廣大青年為之奮斗。

Девяносто ли пройдено из ста – считай за половину пути.

Как говорят, ?девяносто ли пройдено из ста – считай за половину пути?. Чем ближе мы к достижению великого возрождения китайской нации, тем более недопустима нерадивость, тем более необходимо удваивать усилия, тем активнее следует мобилизовывать широкие слои молодежи на борьбу за достижение цели.

位卑未敢忘憂國

Несмотрянанизкоеположение, немогунебеспокоитьсязасудьбыстраны.

Лишившись почестей, наград и званий, Отчизны боль я позабывать не смею.

富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈

Ни богатством, ни почестями не соблазнить, ни нуждой, ни унижениями не поколебать, ни угрозой, ни силой не сломить.

先天下之憂而憂,后天下之樂而樂

Первыми думать о горестях Поднебесной и последними – о радостях для себя.

Прежде печалься о бедах Поднебесной, и в последнюю очередь думай о благах своих.

茍利國家生死以,豈因禍福避趨之

Во благо Родины святой отдать без сожаления жизнь свою!

人生自古誰無死,留取丹心照汗青

Испокон веков не было того, кто бы не умирал! Так пусть же беззаветная преданность озаряет летопись.

長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海

Наступит время ринуться вперед на всех парусах по волнам безбрежногоокеана.

?
[責任編輯:康慧珍]

[值班總編推薦] 高溫津貼關乎底層權利伸張

[值班總編推薦] 還會有多少古城繼續被淹?

[值班總編推薦] 冤冤相報何時了

?

手機光明網

光明網版權所有

光明日報社概況 | 關于光明網 | 報網動態 | 聯系我們 | 法律聲明 | 光明網郵箱 | 網站地圖

光明網版權所有