【中文—西文】
中文 |
西文 |
中國夢 【例】實現中華民族偉大復興,是近代以來中國人民最偉大的夢想,我們稱之為“中國夢”,基本內涵是實現國家富強、民族振興、人民幸福。 |
sue?o chino ? Llamamos “sue?o chino” al sue?o más grandioso abrigado por el pueblo chino desde la época moderna: la materialización de la gran revitalización de la nación china. Su contenido básico es hacer realidad un país próspero y fuerte, una nación vigorosa y un pueblo feliz. |
中國道路 【例】實現中國夢必須走中國道路。這就是中國特色社會主義道路。 |
camino chino ? Para materializar el sue?o chino hay que seguir el camino chino, es decir, el del socialismo con peculiaridades chinas. |
中國精神 【例】實現中國夢必須弘揚中國精神。這就是以愛國主義為核心的民族精神,以改革創新為核心的時代精神。 |
espíritu chino ? Para materializar el sue?o chino hay que fomentar el espíritu chino, consistente en un espíritu nacional nucleadoen torno al patriotismo y en un espíritu de la época nucleado en torno a la reforma y la innovación. |
中國力量 【例】實現中國夢必須凝聚中國力量。這就是中國各族人民大團結的力量。 |
fuerzas chinas ? Para hacer realidad el sue?o chino hay que aglutinar las fuerzas chinas, es decir, la fuerza de la gran unión del pueblo de todas las etnias del país. |
中國方案 【例】我們將更多提出中國方案、貢獻中國智慧,為國際社會提供更多公共產品。 |
soluciones chinas ? Formularemos más soluciones chinas y aportaremos más inteligencia china, a fin de ofrecer más bienes públicos a la comunidad internacional. |
和平發展道路 【例】中國走和平發展道路,其他國家也都要走和平發展道路,只有各國都走和平發展道路,各國才能共同發展,國與國才能和平相處。 |
camino del desarrollo pacífico ? China sigue el camino del desarrollo pacífico, camino que los demás países también deben seguir; solo si todos los países lo seguimos, podremos desarrollarnos conjuntamente y convivir en paz. |
互利共贏的開放戰略 【例】中國將始終不渝奉行互利共贏的開放戰略,通過深化合作促進世界經濟強勁、可持續、平衡增長。 ? |
estrategia de apertura basada en el beneficio mutuo y el ganar-ganar ? China seguirá invariablemente su estrategia de apertura basada en el beneficio mutuo y el ganar-ganar, y, mediante la profundización de la cooperación, propulsará un crecimiento vigoroso, sostenible y equilibrado de la economía mundial. |
世界人民的夢想 |
sue?os de los pueblos del mundo ? El sue?o chino no solo es el sue?o del pueblo chinoen pos de la felicidad, sino queestá íntimamente vinculado con los sue?os de los demás pueblos del mundo. ? |
命運共同體 【例】我們的事業是同世界各國合作共贏的事業。國際社會日益成為一個你中有我、我中有你的命運共同體。 ? |
comunidad de destino ? Nuestra causa es una causa que se lleva adelante medianteuna cooperación con los diversos países del mundo basada en el ganar-ganar.La sociedad internacional estáconvirtiéndose cada día más en una comunidad de destino: en lo tuyo hay algo mío y en lo mío, algo tuyo. |