點(diǎn)擊右上角微信好友
朋友圈
請使用瀏覽器分享功能進(jìn)行分享
作者:王海利(北京師范大學(xué)歷史學(xué)院教授)
文字的發(fā)明,是人類歷史上取得的重要成就之一。人們常說,語言使人類與動物相區(qū)分,文字則使文明與野蠻相區(qū)分。顯然,文字是人類進(jìn)入文明社會的重要標(biāo)志,可謂文明的靈魂。
遺憾的是,文字的重要性遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有得到應(yīng)有的認(rèn)識。什么是文字呢?在一些西方學(xué)者看來,文字只不過是記錄語言的符號。現(xiàn)代語言學(xué)之父索緒爾曾經(jīng)指出,“語言和文字是兩種不同的符號系統(tǒng),后者的存在只是為了表現(xiàn)前者”。換言之,文字存在的唯一理由就是表現(xiàn)語言,因此語言是第一性的,文字是第二性的,文字只是語言的附庸。這種觀點(diǎn)被法國哲學(xué)家德里達(dá)批判為“邏各斯中心主義”(即語音中心主義)。西方自亞里士多德以來,邏各斯中心主義的偏見根深蒂固,導(dǎo)致人們推崇語言、貶低文字,文字的重要性被人們忽視。
破譯古埃及文字
古埃及文字曾經(jīng)被連續(xù)使用4000年左右,堪稱世界上使用時間最長的文字。古埃及文字具有的象形特征使很多研究者產(chǎn)生了嚴(yán)重誤解。正如古希臘人給古埃及文字的命名hieroglyphica(神圣的刻寫)一樣,自從古希臘古羅馬統(tǒng)治埃及以來,古埃及文字便被籠罩在這種神秘的光環(huán)之中。人們誤以為古埃及文字是一種含有“神的啟示”的象征符號,隱藏著古代祭司們的神秘智慧,只有某些掌握宗教奧秘的人才能知曉其中的含義。5世紀(jì),一個叫赫拉波隆的人寫了一本介紹古埃及文字的書。書中對古埃及文字的解釋牽強(qiáng)附會、荒誕不經(jīng):古埃及人畫一只野兔表示“打開”,是因?yàn)橐巴玫难劬τ肋h(yuǎn)是睜著的,即使睡覺也如此;畫一只禿鷲表示“母親”,是因?yàn)槎d鷲都是雌性的,沒有雄性的。赫拉波隆如此荒唐的解釋竟然被歐洲人奉為圭臬,幾乎無人敢越雷池半步,直到19世紀(jì)上半葉,這種情況才開始發(fā)生改變。因此,古埃及文字無法破譯是因?yàn)閷W(xué)者們步入了“象形”的誤區(qū)。事實(shí)上,當(dāng)今世界上各式各樣的秘傳神學(xué)、神秘術(shù)和神智學(xué)之所以對法老時代的埃及依舊癡迷不減,圣書體文字具有的魅力和奧妙是其中一個重要原因。
1822年9月27日,法國學(xué)者商博良在巴黎法國科學(xué)院發(fā)表《就表音圣書體文字的字母問題致達(dá)希爾先生的信》的報(bào)告,宣告古埃及文字破譯成功。人們通常把古埃及文字的破譯歸功于商博良的天才和勤奮。客觀地說,商博良的成功不是偶然的,而是取決于多種因素。試想,如果沒有羅塞塔石碑上的雙語對照碑文,他不可能破譯;若沒有其他先賢的不懈努力、天才式靈感,尤其是法國學(xué)者德·薩西、英國學(xué)者托馬斯·楊、瑞典學(xué)者阿克布拉德,恐怕商博良的成功也根本無從談起。這些人物個個堪稱天才,為什么獨(dú)有商博良最終成功了呢?
2015年5月,在美國新澤西州立羅格斯大學(xué)召開的“世界四種遠(yuǎn)古文字的對話”國際研討會上,美國埃及學(xué)者雷奧·德普伊特指出:“古埃及文字解讀的歷史有待于我們重新書寫。若沒有認(rèn)識到中國漢字在對古埃及文字的早期破譯過程中所發(fā)揮的無與倫比的重要作用,重寫古埃及文字解讀的歷史將是埃及學(xué)界永恒的任務(wù)。”漢學(xué)和埃及學(xué)研究的不斷深入,以及比較文字學(xué)研究的日益進(jìn)展,為這個問題的解決提供了契機(jī),即歐洲漢學(xué)的創(chuàng)立對古埃及文字的破譯發(fā)揮了十分重要的作用。
在18世紀(jì)的歐洲,法國對中國的了解甚至超過了對歐洲其他國家的了解。1814年,法國迎來了一個具有劃時代意義的事件,即法蘭西學(xué)院設(shè)立漢滿韃靼語言文學(xué)講席,由年輕的漢學(xué)家雷慕沙主持。法蘭西學(xué)院漢學(xué)席位的設(shè)立標(biāo)志著法國(也是整個歐洲)專業(yè)漢學(xué)的誕生。雖然商博良解讀古埃及文字的具體經(jīng)過沒有留下相關(guān)的記載,但是,通過他在法蘭西學(xué)院所作的報(bào)告以及此后出版的相關(guān)著作,我們可以清晰地發(fā)現(xiàn),商博良從雷慕沙的著作中獲益匪淺。具體而言,商博良正是從“反切”“形聲”“部首”等中文概念中獲得了破譯古埃及文字的靈感。商博良在著作中多處多次提及中國,涉及漢字相關(guān)知識的諸多方面:1822年出版的《就表音圣書體文字的字母問題致達(dá)希爾先生的信》中兩處提及中國,明確指出古埃及文字與漢字屬同一種文字類型;1824年出版的《古埃及文字體系概要》中40余處涉及中國;1836年出版的《古埃及語語法》中4處涉及中國;1841年出版的《古埃及語詞典》中50余處涉及中國,如“六書”“三才”等概念。商博良還在《古埃及語詞典》一書的序言中,就漢字與古埃及文字的異同進(jìn)行了詳細(xì)的比較,還參考中國最早的詞典《爾雅》對漢語詞匯的分類,對古埃及詞匯進(jìn)行了分類。
“他山之石,可以攻玉”,正是商博良所掌握的豐富、深入而準(zhǔn)確的漢學(xué)知識,使得他能夠探賾索隱、鉤深致遠(yuǎn),從漢語漢字中獲得了無窮的靈感,最終揭開了千余年來籠罩在古埃及文字上的神秘面紗。不過,盡管我們把商博良稱為古埃及文字的破譯者,但是嚴(yán)格說來,他并沒有將古埃及文字完全破譯。事實(shí)上,商博良在破譯古埃及文字過程中取得的最大成就,在于他提供了一個全面的、可靠的、可核實(shí)的“標(biāo)音圣書體文字字母”匯編,他只是意識到古埃及文字中單音符號的存在,而沒有意識到雙音符號和三音符號的存在。這項(xiàng)工作后來是由德國學(xué)者卡爾·萊普修斯逐漸完善的。
古埃及文字與藝術(shù)的融合
圣書體文字是一個復(fù)雜的文字體系,它既是語言的表達(dá),也是對周圍世界的表現(xiàn)。換句話說,圣書體文字的各個組成部分,一方面作為語言的符號表達(dá)語意和語音,另一方面又作為圖畫反映世界。圣書體文字的后一種功能可以說與藝術(shù)毫無二致,因此,柏拉圖在談及古埃及文字時使用了“樣板”一詞。“樣板”之所以神圣,是因?yàn)槭w文字被認(rèn)為是由諸神創(chuàng)造的,如同神廟的結(jié)構(gòu)和儀式的步驟一樣。王朝后期的埃及神廟把保護(hù)和保存這些樣板和格式視為己任。德國埃及學(xué)家阿斯曼指出:“圣書體文字擁有包羅萬象的能力,因?yàn)樗鼜睦碚撋险f能夠容納所有可以被描畫的事物,它相當(dāng)于一部圖解百科全書。”正是在這個意義上,另一位德國埃及學(xué)家榮格這樣說:“古埃及人的世界無非就是由神創(chuàng)造的圣書體文字符號。”
在古代埃及,圣書體文字屬于藝術(shù)的范疇,只有一個成為“畫工”,即在紀(jì)念碑上勾勒圣書體文字輪廓的人,才有必要學(xué)會圣書體文字。古埃及人的藝術(shù)與文字融合到了令人難以置信的程度,以至于我們不能說它們關(guān)系緊密,而是應(yīng)當(dāng)把它們視為一個有機(jī)整體。如果說文字構(gòu)成了一種藝術(shù),那么藝術(shù)就可以被稱為文字的延伸。正是因此,圣書體文字在存在過程中一直沒有放棄細(xì)致逼真的圖畫特征,就如同古代埃及藝術(shù)在類型和格式等方面自始至終遵守嚴(yán)格的法則一樣。圣書體文字所具有的藝術(shù)特征與藝術(shù)所具有的文字特征相輔相成,完美地融合在一起。
古埃及文字的消亡
古埃及文字這樣一種發(fā)達(dá)且成熟并可以滿足社會各種需要的文字,后來怎么會消亡了呢?這個問題引發(fā)了眾多的評論和假說。法國學(xué)者、文學(xué)理論家、語言學(xué)家克里斯特瓦認(rèn)為,一個較為可能的原因是基督教對埃及宗教的取代造成了書吏——祭司階層的衰落,因而導(dǎo)致他們使用的語言及文字體系隨之衰退、凋零。
雖然古埃及文字是一個比較穩(wěn)定的系統(tǒng),然而,它并非沒有發(fā)生過變化,這些變化主要發(fā)生在古希臘、古羅馬統(tǒng)治時期,該時期埃及文字變得更加簡化和多元。當(dāng)時的人們普遍注意到古語詞的語音化現(xiàn)象:古語詞獲得了表音功能,其音值大多是它以前標(biāo)注的數(shù)個輔音中的第一個輔音的發(fā)音。但是,同樣在該時期,一些埃及祭司為了壟斷祭司階層的特權(quán)地位,故意將埃及文字變得復(fù)雜而晦澀,書寫圣書體文字的符號數(shù)量從原來的700多個迅速增加到幾千個之多,導(dǎo)致不同地區(qū)神廟的祭司書寫的圣書體文字出入很大,這給理解和溝通帶來了許多困難和不便,從而也對圣書體文字的消亡起到了推波助瀾的作用。美國文字學(xué)家蓋爾布指出,從世界上不同地區(qū)文字發(fā)展的總體趨勢來看,文字是走“經(jīng)濟(jì)化”路線的,即愈簡單愈好,因此我們不難理解,后來的埃及人為什么會著迷于使用更為簡單的希臘字母了。
另外,古埃及文字只是標(biāo)記輔音,元音被忽略不記,記錄語音的作用在古埃及文字體系里被嚴(yán)重弱化。因此,從某種意義上說,古埃及文字獨(dú)立于話語交流,從而亦獨(dú)立于社會交往。正是在這個意義上,克里斯特瓦認(rèn)為:“當(dāng)經(jīng)濟(jì)環(huán)境發(fā)生改變時,古埃及圣書體文字必定要走上消亡的道路:這便是希臘文明入侵地中海盆地、交換(商業(yè)社會)成為主導(dǎo)準(zhǔn)則時所發(fā)生的事情。”
通常來說,讀寫能力會對人類思維產(chǎn)生強(qiáng)大的影響,但在古代埃及,這種文字的潛能并沒有得到充分發(fā)揮:文字能夠保存和編纂信息,尤其是過去的和神秘的信息,但它并沒有對已知信息進(jìn)行更抽象的、辯證的分析,也沒有產(chǎn)生任何文化多樣性。正如英國埃及學(xué)家帕金森所指出的那樣:“古代埃及在很大程度上仍然是一種口頭文化,文字只是一種有限的社會和認(rèn)知現(xiàn)象而已。”當(dāng)然,古埃及圣書體文字作為一種標(biāo)準(zhǔn)化的書寫系統(tǒng)可以跨越方言的障礙交流信息,滿足政治權(quán)力的需要,統(tǒng)一了尼羅河谷,成就了綿延幾千年的偉大的古埃及文明。
(本文系國家社科基金冷門“絕學(xué)”專項(xiàng)“比較視域下的古埃及文字研究”(19VJX072)階段性成果)