精品无码一区二区三区在线,亚洲女优不卡啊啊,国产精品福利网红五月天,无语写真在线

English
?
理論頻道> 正文

中央文獻重要術語譯文發布(第八期)

2015-11-19 11:40 來源:光明網-理論頻道  我有話說
2015-11-19 11:40:15來源:光明網-理論頻道作者:責任編輯:康慧珍

  中央文獻重要術語譯文發布

  (2015年第8期)

  中央編譯局中央文獻重要術語譯文審定委員會

  編者說明:黨的十八大明確提出把生態文明建設放在突出地位,融入經濟建設、政治建設、文化建設、社會建設各方面和全過程,努力建設美麗中國,實現中華民族永續發展。剛剛結束的黨的十八屆五中全會提出要堅持綠色發展,推動形成綠色發展方式和生活方式。本期術語發布圍繞生態文明建設主題,選取了18條術語,涉及生態文明建設的目標、理念、基本方針、實現路徑、體制機制、政策措施等。這些術語主要選自《生態文明體制改革總體方案》、《中共中央關于制定國民經濟和社會發展第十三個五年規劃的建議》等文獻。其中,前者已由我局翻譯成英文,并公開發布;后者由我局翻譯成英、俄、法、西、日、德、阿等七種外文,即將出版。

【中文—英文】

中文

英文

人與自然和諧發展

humankind develops in harmony with nature; harmonious development between man and nature

生命共同體

a community of life

生態文明

ecological progress; ecological conservation; eco-civilization

生態文化

eco-culture

國家生態安全

national ecological security

全球生態安全

global ecological security

生態文明制度體系

【例】到2020年,構建起由自然資源資產產權制度、國土空間開發保護制度等八項制度構成的生態文明制度體系。

institutional framework for promoting ecological progress

By 2020, an institutional framework composed of eight systems will have been established for promoting ecological progress, including a property rights system for natural resource assets and a system for developing and protecting territorial space.

生態文明體制改革

【例】緊緊圍繞建設美麗中國,深化生態文明體制改革,加快建立生態文明制度,推動形成人與自然和諧發展現代化建設新格局。

reform for promoting ecological progress

To build a beautiful China, we will deepen reform to promote ecological progress and move faster to establish related systems so as to create a new model of modernization that ensures humanity ?develops in harmony with nature.

綠色發展、循環發展、低碳發展

green, circular, and low-carbon development

節約優先、保護優先、自然恢復為主

give high priority to conserving resources, protecting the environment, and letting nature restore itself

生態保護紅線

ecological conservation redline

國家公園體制

national park system

資源有償使用和生態補償制度

system for payment-based resource use and compensation for ecological conservation

跨區域、跨流域生態補償機制

mechanism for trans-regional and cross-watershed compensation for ecological conservation

生態文明績效評價考核和責任追究

ecological conservation performance assessment and accountability

生態環境損害責任終身追究制

system of lifelong accountability for ecological and environmental damage

污染物排放許可制

permit system for pollutants emissions

綠水青山就是金山銀山

Lucid waters and lush mountains are invaluable assets.

[責任編輯:康慧珍]

[值班總編推薦] 高溫津貼關乎底層權利伸張

[值班總編推薦] 還會有多少古城繼續被淹?

[值班總編推薦] 冤冤相報何時了

?

手機光明網

光明網版權所有

光明日報社概況 | 關于光明網 | 報網動態 | 聯系我們 | 法律聲明 | 光明網郵箱 | 網站地圖

光明網版權所有