精品无码一区二区三区在线,亚洲女优不卡啊啊,国产精品福利网红五月天,无语写真在线

English
?

中央文獻重要術語譯文發布(第二期)

2015-05-28 08:55 來源:光明網-理論頻道  我有話說
2015-05-28 08:55:17來源:光明網-理論頻道作者:責任編輯:蔣正翔

【中文—俄文】

  中文

  俄文

  社會主義法治國家

  правовое социалистическое государство

  建設法治中國

  построение Китая как правового государства

  依法治國

  управление государством на правовой основе;

  обеспечение верховенства закона в государственном управлении;

  управление государством на основе закона

  依法執政

  отправление государственной власти на основе закона

  依法行政

  обеспечение законности в деятельности правительства

  依憲治國

  управление государством на конституционной основе;

  обеспечение верховенства Конституции в государственном управлении

  憲法日

  День Конституции

  法律是治國之重器,良法是善治之前提。

  Закон – важнейшее средство управления страной, а хороший закон – предпосылка хорошего управления.

  法治體系

  правовая система

  于法有據

  【例】重大改革于法有據

  правовое обоснование;

  обеспечение юридической обоснованности;

  опора на букву закона

  Нужнообеспечивать юридическую обоснованность важнейших реформ.

  法治國家、法治政府、法治社會一體建設

  интегральное построение правового государства, правительства и общества

  有法可依,有法必依,執法必嚴,違法必究

  Законы существуют, чтобы служить правовой основой действий, действующие законы должны неукоснительно соблюдаться и строго исполняться,а их нарушение должно влечь неотвратимое наказание.

  科學立法、嚴格執法、公正司法、全民守法

  научность законотворчества, строгостьправоприменения, справедливость правосудия и всенародное соблюдение закона

  職能科學、權責法定、執法嚴明、公開公正、廉潔高效、守法誠信的法治政府

  правовое правительство, характеризующееся научно обоснованными функциями, законодательно установленными полномочиями и ответственностью, строгимправоприменением, открытостью и справедливостью, неподкупностью и высокой степенью эффективности, уважением закона и честностью

  執法責任制

  система ответственности за исполнение законов

  人民陪審員制度

  институт народных заседателей

  重大決策終身責任追究制度

  система пожизненной ответственности за принятие наиболее важных решений

  重大決策責任倒查機制

  механизм установления ретроспективной ответственности за наиболее важные решения

  政府權力清單

  перечень властных полномочий правительства

  依法治國和以德治國相結合

  взаимосочетание норм права и норм морали в государственном управлении

  天下之事,不難于立法,而難于法之必行

  Для любого дела в мире нетрудно ввести закон, но нелегко обеспечить его исполнение.

  法立有犯而必施令出唯行而不返

  Раз введен закон, то его следует неукоснительно применять при всяком его нарушении; обнародованный указ подлежит обязательному исполнению.

[責任編輯:蔣正翔]

[值班總編推薦] 高溫津貼關乎底層權利伸張

[值班總編推薦] 還會有多少古城繼續被淹?

[值班總編推薦] 冤冤相報何時了

?

手機光明網

光明網版權所有

光明日報社概況 | 關于光明網 | 報網動態 | 聯系我們 | 法律聲明 | 光明網郵箱 | 網站地圖

光明網版權所有